wbijam.pl






Spis filmów kinowych One Piece:

Film kinowy One Piece 015: "Red" filler 06.08.2022
Film kinowy One Piece 014: "Stampede" filler 09.08.2019
Film kinowy One Piece 013: "Film Gold" filler 23.07.2016
Film kinowy One Piece 012: "Film Z" filler 15.12.2012
Film kinowy One Piece 011: "W pogoni za Słomkowym Kapeluszem" filler 19.03.2011
Film kinowy One Piece 010: "Strong World" filler 12.12.2009
Film kinowy One Piece 009: "Przygody Choppera plus: kwitnięcie w zimie..." filler 01.03.2008
Film kinowy One Piece 008: "Pustynna księżniczka i piraci..." filler 03.03.2007
Film kinowy One Piece 007: "Ogromny mechaniczny żołnierz zamku Karakuri" filler 04.03.2006
Film kinowy One Piece 006: "Baron Omatsuri na sekretnej wyspie" filler 05.03.2005
Film kinowy One Piece 005: "Przekleństwo świętego miecza" filler 06.03.2004
Film kinowy One Piece 004: "Przygoda ze ślepym zaułkiem" filler 01.03.2003
Film kinowy One Piece 003: "Królestwo Choppera na dziwnej wyspie zwierząt" filler 02.03.2002
Film kinowy One Piece 002: "Przygoda na mechanicznej wyspie" filler 03.03.2001
Film kinowy One Piece 001: "Wielki złoty pirat" filler 04.03.2000








↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: kolejność oglądania, pierwsza seria, filmy kinowe, specjale kinowe, specjale ova, specjale teatrzyki, specjale na telefon, specjale tv, openingi, endingi.
Podobne anime (shounen): 86, Akudama Drive, Appare Ranman, Assassins Pride, Black Clover, Bleach, Blue Lock, Chainsaw Man, Code Geass, Darwin's Game, Enen no Shouboutai, Fairy Tail, Gintama, Gleipnir, Heion Sedai no Idaten-tachi, HunterxHunter, Jigokuraku, Kaijuu 8-gou, Kami no Tou, Kimetsu no Yaiba, Kill la Kill, Magi, Mashle, Naruto, One Piece, Ousama Ranking, Plunderer, Shingeki no Kyojin, SpyxFamily, The God of High School, Yakusoku no Neverland.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail administratora strony.