One Piece 887 "Na granicy. Luffy celem dwóch imperatorów mórz":






Seria: One Piece seria pierwsza.
Numer odcinka: 887.
Polski tytuł odcinka: Na granicy. Luffy celem dwóch imperatorów mórz.
Japoński tytuł odcinka: 一触即発 ルフィ狙う二人の四皇 (isshokusokuhatsu rufi nerau futari no yonkou).
Data premiery: 02.06.2019.
Czas trwania odcinka: około 25 minut.
Opening: "Super Powers" by V6.
Ending: brak.
Powiązania z mangą: odcinek oparty na mandze.
Opis odcinka: „Kaidou oraz Big Mama planują wspólne polowanie na Luffy'ego! Dwójka rozwścieczonych imperatorów mórz przechodzi do działania! Gdy Marynarka podnosi poziom ostrożności, by poradzić sobie z bezprecedensową sytuacją, nie zdają sobie jeszcze sprawy, że na Mariejois wydarzy się coś jeszcze bardziej niewyobrażalnego! Zostanę królem piratów!”.
1591351382
STAN ODCINKA:
Wyniki wyszukiwania plików (pomoc):
Język Typ Serwer Tłumaczenie Link
ONLINE mp4up [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE cda [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE sibnet [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE mega [TMJ] Oozora oglądaj [FHD]


comments powered by Disqus








↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: kolejność oglądania, pierwsza seria, filmy kinowe, specjale kinowe, specjale ova, specjale teatrzyki, specjale na telefon, specjale tv, openingi, endingi.
Podobne anime: Bleach, Black Clover, Boku no Hero, Dr. Stone, Fairy Tail, Gintama, HunterxHunter, Kimetsu no Yaiba, Naruto, Saga Winlandzka, Shingeki no Kyojin.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.