wbijam.pl Wsparcie Kontakt

Odcinek specjalny tv One Piece 015 "Projekt podziwiania senpaiów Sanjiego i Zoro! Sekretny pokój Barto 2":






Seria: odcinki specjalne nadawane w telewizji.
Numer odcinka: 015.
Polski tytuł odcinka: Projekt podziwiania senpaiów Sanjiego i Zoro! Sekretny pokój Barto 2.
Japoński tytuł odcinka: ゾロ・サンジ先輩堪能企画!バルトの秘密の部屋2(セカンド)! (zoro sanji senpai tan'nou kikaku! baruto no himitsu no heya 2 (sekando)!).
Data premiery: 01.05.2022.
Czas trwania odcinka: około 25 minut.
Powiązania z mangą: odcinek powtórkowy.
Opis odcinka: „Senpaiowie Zoro oraz Sanji harują dla Słomkowych jak woły! Przedstawię wam ich wspaniałe, bohaterskie czyny na Wano! Nie mogę uwierzyć, że ponownie przeżyję ich przygody! Już nie mogę się doczekać! Senpai Luffy zostanie królem piratów!”.
1680403311
STAN ODCINKA:
Wyniki wyszukiwania plików (pomoc):
Język Typ Serwer Tłumaczenie Link
ONLINE mp4up [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE cda [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE sibnet [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE d-on [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]


comments powered by Disqus








↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: kolejność oglądania, pierwsza seria, filmy kinowe, specjale kinowe, specjale ova, specjale teatrzyki, specjale na telefon, specjale tv, openingi, endingi.
Podobne anime (shounen): 86, Akudama Drive, Appare Ranman, Assassins Pride, Black Clover, Bleach, Blue Lock, Chainsaw Man, Code Geass, Darwin's Game, Dr. Stone, Enen no Shouboutai, Fairy Tail, Gintama, Gleipnir, Heion Sedai no Idaten-tachi, HunterxHunter, Jigokuraku, Jujutsu Kaisen, Kami no Tou, Kimetsu no Yaiba, Kill la Kill, Magi, Mashle, Naruto, One Piece, Ousama Ranking, Plunderer, Shingeki no Kyojin, SpyxFamily, The God of High School, Yakusoku no Neverland.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.